Ganz schön clever, die „Franklins“
Übersetzungscomputer und elektronische Wörterbücher im Taschenformat machen das Leben aller, die mit Sprachen zu tun haben leichter – das dachten sich bereits 1981 die Gründer von Franklin Electronic Publishers in USA und starteten mit der eDictionary Serie „Spelling Ace“. eine Erfolgsgeschichte.

Flexibilität ist das Zauberwort: Handlich im Format, überall einsetzbar und schneller Zugriff auf fundierte Inhalte, (die in Kooperation mit kompetenten Partnern zusammengestellt werden), das waren und sind die Anforderungen, die Franklin für sich und für seine Kunden an die Geräte stellt.
Kunden auf dem europäischen Markt profitieren seit dem 1. April 1995 von Franklin Produkten. Dafür werden bis heute immer neue, auf die länderspezifischen Bedürfnisse abgestimmte Inhalte und Designs entwickelt.
Bereits 1995 lobte Stiftung Warentest die damaligen Franklin Sprachencomputer (Deutsch/Englisch Professoren) u.a. mit: „Wortschatz: Sehr umfangreich“, „Übersetzungsqualität: Gut“ und „Sprachliche Zusatzinformation: Gut“. Bis heute haben die Franklin-Produkte immer wieder gute Kritiken erhalten. Ob „CHIP online“ (Top Produkt), „PLUS“, „Computer & Co“, „c’t-Magazin für Computertechnik“, „Business Spotlight“, „fit for fun“ sowie viele andere Profi-Tester mehr – Franklin-Produkte sind meistens an der Spitze.
Diese Tradition setzen wir auch im 21. Jahrhundert fort: So bestätigt uns der TÜV nach dem Test: Die Franklin Sprachencomputer mit der Bezeichnung „Professor PLUS“ aus der BOOKMAN (1440)-Serie sind „TÜV-geprüft auf Gebrauchstauglichkeit“. Das elektronische Wörterbuch DEN-470 wurde 2008 von der LGA Nürnberg mit dem GS-Zeichen (geprüfte Sicherheit) zertifiziert.
Der BDÜ (Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V.) bestätigt in der Verbandszeitschrift „Mitteilung für Dolmetscher und Übersetzer“, MDÜ 03/02, dass Franklin mit der Auswahl seines Wörterbuchs von PONS/Klett „eine gute Wahl getroffen hat“ und dass die fehlertolerante Suche „erstaunlich leistungsfähig“ ist. Außerdem bieten die „Features abwechslungsreiche Gelegenheiten zum Sprachtraining“. „Der Franklin Sprachencomputer ist eine sehr interessante und vor allem handliche Alternative“ (im Vergleich zum Wörterbuch), zumal „der Wortschatz für die Bewältigung alltäglicher Kommunikationssituationen voll ausreicht“.
Darüber hinaus hat Karl-Heinz Trojanus, Referent des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. für Lexikografie/neue Technologien auch den Deutsch/Englisch Professor PRO (BDS-1860) auf Herz und Nieren geprüft:
„Dank des sehr guten zweisprachigen Wörterbuchs, der durchdachten elektronischen Aufbereitung der Wörterbuchdaten und der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten zur Steigerung der Sprachkompetenz eignet sich das Gerät besonders für die gymnasiale Oberstufe und das Studium der Anglistik, aber natürlich auch für jeden anderen mit gehobenen Ansprüchen. Die komfortable Bedienung und das ansprechende Design runden den positiven Gesamteindruck ab.“
Dass Franklin für Sie ständig in Bewegung ist, um neue Marktanforderungen aufzugreifen und weiterzuentwickeln, zeigt sich auch in den diversen Titeln die von Franklin geschützt wurden und werden:
- Deutsch/Englisch-Professor (01.04.1995)
- Wissen in einer neuen Dimension (21.06.96)
- Franklin Aktiv-Sprachtrainer (27.09.96)
- Elektronisches Sprachlabor von Franklin (27.09.96)
- Das Mini-Sprachlabor (zum Mitnehmen) (27.09.96)
- Nie wieder sprachlos(25.03.97)
- Franklin Translator Holiday (März/April 97)
- Mobiles Sprachlabor (25.03.97)
- Deutsch/Englisch Professor PLUS (20.08.98)
- Sprechender Deutsch/Englisch Professor PLUS (20.08.98)
- Wissen für Ihren PDA (Oktober 03)
- Wissen für Ihr Smartphone ( März 04)
- Powerpaket für Schule, Studium und Beruf (12.08.04)
Franklin wird auch weiterhin für Sie neue Entwicklungen und Bedürfnisse zeitnah in einem attraktiven Preis-/Leistungsverhältnis umsetzen.
Seien Sie gespannt und schauen Sie gelegentlich auf unsere informativen Internetseiten!
Ihr Franklin-Team

